Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque ad David iustior tu es quam ego tu enim tribuisti mihi bona ego autem reddidi tibi mala
And you have showed this day how that you have dealt well with me: for as much as when the LORD had delivered me into your hand, you killed me not.
And you have shown this day how that you have dealt well with me: for when the LORD had delivered me into your hand, you killed me not.
And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.
And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou killedst me not.
And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou didst not kill me.
And thou hast shewn this day what good things thou hast done to me: how the Lord delivered me into thy hand, and thou hast not killed me.
And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me up into thine hand, thou killedst me not.
And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.
Today you have proved how good you've been to me. When the LORD handed me over to you, you didn't kill me.
You yourself have told me today what good you did for me: when the LORD handed me over to you, you didn't kill me.
You have explained how you treated me well, in that the LORD delivered me into your hand but you didn't kill me.
You have explained today how you have treated me well. The LORD delivered me into your hand, but you did not kill me.
"You have declared today that you have done good to me, that the LORD delivered me into your hand and yet you did not kill me.
You have just now told me about the good you did to me; the LORD delivered me into your hands, but you did not kill me.
Yes, you have been amazingly kind to me today, for when the LORD put me in a place where you could have killed me, you didn't do it.
And thou hast showed this day how thou hast dealt with me; forasmuch as when the LORD had delivered me into thy hand, thou didst not kill me.
You have declared this day how you have dealt well with me, because when Yahweh had delivered me up into your hand, you didn't kill me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!